"De eso" es una frase que se puede traducir como "of that", y "ni hablar" es una interjección que se puede traducir como "no way". Aprende más sobre la diferencia entre "de eso" y "ni hablar" a continuación.
Mamá, me voy a casa de Ana. - ¡Ni hablar! Tienes que acabar antes tu tarea.Mom, I'm going to Ana's. - Not likely! You have to finish your homework first.
¿Le concedieron ya el divorcio a Ana? - Sí, pero, de ese asunto, ni hablar delante de ella. Todavía le afecta mucho.Did Ana get a divorce? - Yes, but don't even talk about it around her. She's still very upset by it.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.